Merchant meats spicy wolf???

訳あって構図はまんま(汗)


 ある用事で「狼と香辛料」シリーズの表紙を調べていて気付いたのですが、

狼と香辛料 (電撃文庫)

狼と香辛料 (電撃文庫)

日本語の題の上に小さく書かれている英題

  • Merchant meats spicy wolf.

の意味が良く分かりません。最後にピリオドが付いているので文章なのでしょう。ということは恐らく「meats」が動詞(+三単現のs)だと思うのですが、私の手持ちの辞書にはそのような動詞は載っていません。

 うーむ、ひょっとして「meets」の間違い?(汗)

 わたし、気になります